giovedì 21 dicembre 2023

24.12.2023! Il paradiso per davvero pag 11- \23.12.2023 -22.12.2023 -SCOMMETTO CHE VOLEVI DIRMI QUESTO -| 21-12-2023

                                         
















































































                                       

Caro STEVE, io sono sempre lieto  e disponibile a parlare agli amici e al mondo di quello che vivo io e della mia testimonianza per un mondo in Solo Voce e libro mai scritto e letto. Non posso dimenticare dicendo che noi veniamo, come anime, sulla terra con un dono o vena artistica che nella nostra crescita Coscienziale sviluppiamo. Il fatto  è che alla nascita  dimentichiamo chi siamo per fare questa esperienza  terrena in un corpo umano. Solo chi riesce a capire questo è a raggiungere la consapevolezza avrà  trovato la sua vena artistica essendo un risvegliato come Gesù lo è stato ed è testimonianza del Padre e madre più bella stella dell'universo. Amati amiamoci e vogliamoci bene Namaste amastè!.         

Dear STEVE, I am always happy and available to talk to friends and the world about what I experience and my testimony for a world in Solo Voice and a book never written and read. I cannot forget saying that we come, as souls, to earth with a gift or artistic streak that we develop in our Conscientious growth. The fact is that at birth we forget who we are to have this earthly experience in a human body. Only those who manage to understand this and reach awareness will have found their artistic vein by being awakened like Jesus was and is testimony to the Father and Mother, the most beautiful star in the universe. Beloved, let us love each other and love each other Namaste amastè!.



Caro STEVE, sono sempre felice e disponibile a parlare con gli amici e con il mondo di ciò che vivo e della mia testimonianza per un mondo in Solo Voice e un libro mai scritto e letto. Non posso dimenticare di dire che veniamo, come anime, sulla terra con un dono o una vena artistica che sviluppiamo nella nostra crescita Coscienzioso. Il fatto è che alla nascita dimentichiamo chi siamo per fare questa esperienza terrena in un corpo umano. Solo chi riuscirà a capirlo e ad arrivare alla consapevolezza avrà ritrovato la propria vena artistica risvegliandosi come lo è stato ed è testimonianza Gesù del Padre e della Madre, la stella più bella dell'universo. Carissimi, amiamoci e amiamoci Namaste amastè!.

 



Si legge per differenza e significato della stessa parola amore. Ti amo! Ti voglio bene! - amore- per differenza a dire ad un amico: Ti voglio bene! buono buono!. - Buono amore – amore- buono. A volte è profondamente emozionante che sembri nella persona sentirsi un po' vergognoso nello scrivere in italiano inglese “il giusto peso”; che vogliamo dare con le nostre parole costruendo tali pensieri che gli stessi, subiscono attraverso la mente. Per tale motivazione: Vogliono esprimere non solo per esclamazione! Ma per la differenza che fah! Ti vogliamo bene!. Il bene che Noi Vogliamo; e l'amore che dello stesso Stiamo a donare: nel nome del Padre celeste e del figlio. Ci dovrebbe riportare tutti a ricordare quello che Ora vogliamo. E voglio io come primo esperimento provare a dare il giusto senso. Sempre che a scrivere questo ci dia il giusto senso. Ma ho dubbi che sia così …: e poi … da subito traduco; nel tradurre questa lettura da Italiano in inglese. Fare in modo che anche le persone che non hanno studiato e non sanno scrivere o parlare inglese; possano loro “tutte le anime”… . Che hanno un “corpo umano”; come persone di questo mondo. Delle quali vivono e risiedono in Italia. Possano loro come me nati in Italia; comprendere per differenza e difetto la giusta coniugazione che diamo all'amore e al bene personale e comune. Tra il bene e l'amore di Gesù Cristo che si mette a disposizione del mondo e dell'universo stesso. Spero di non essere frainteso. Ti voglio bene; come Gesù ama i suoi fratelli. Ti amo: come Gesù "Padre dell'eterno amore per tutti", Lui... ci vuole bene tutti come siamo e non fossimo i suoi figli sarebbe sbagliato solo pensarlo. E ora vediamo cosa ci dice la traduzione stessa di Google Translate. Grazie e lascio tutto così com'è stato creato leggendo per tutti i fedeli che amano e custodiscono il mondo di Dio e l'umanità intera. Amati, amiamoci e vogliamoci bene. Namaste Amastè!



It is read by difference and meaning of the same word love. I love you! I love you! - love - unlike saying to a friend: I love you! good good!. - Good love – good love. Sometimes it is deeply moving that the person seems to feel a little ashamed in writing “the right weight” in Italian English; that we want to give with our words by building such thoughts that they themselves undergo through the mind. For this reason: They want to express not only by exclamation! But for the difference it makes! We love you!. The good that We Want; and the love that we are giving of the same: in the name of the heavenly Father and of his son. It should bring us all back to remembering what we want now. And as a first experiment I want to try to make the right sense. As long as writing this gives us the right meaning. But I have doubts that this is the case...: and then... I immediately translate; in translating this reading from Italian into English. Making sure that even people who have not studied and cannot write or speak English; may they “all souls”… . Who have a “human body”; like people of this world. Of which live and reside in Italy. May they be born in Italy like me; understand by difference and defect the right conjugation that we give to love and to the personal and common good. Between good and the love of Jesus Christ who makes himself available to the world and the universe itself. I hope I am not misunderstood. I love you; how Jesus loves his brothers. I love you: like Jesus "Father of eternal love for all", He ... loves us all as we are and if we were not his children it would be wrong to even think so. And now let's see what the Google Translate translation itself tells us. Thank you and I leave everything as it was created reading for all the faithful who love and cherish the world of God and all humanity. Beloved, let's love each other and love each other. Namaste Amastè!


Si legge per differenza e significato della stessa parola amore. Ti amo! Ti amo! - amore - a differenza del dire ad un amico: ti amo! bene bene!. - Buon amore – buon amore. A volte è profondamente commovente che la persona sembri provare un po' di vergogna nello scrivere “il giusto peso” in italiano inglese; che vogliamo donare con le nostre parole costruendo tali pensieri che essi stessi subiscono attraverso la mente. Per questo motivo: non vogliono esprimersi solo con esclamazioni! Ma per la differenza che fa! Ti vogliamo bene!. Il bene che vogliamo; e l'amore che noi di esso doniamo: nel nome del Padre celeste e del Figlio suo. Dovrebbe riportarci tutti a ricordare ciò che vogliamo adesso. E come primo esperimento voglio provare a dare il giusto senso. Purché scrivere questo ci dia il giusto significato. Ma ho dei dubbi che sia così...: e poi... traduco subito; nel tradurre questa lettura dall’italiano all’inglese. Fare in modo che anche le persone che non hanno studiato e non sappiano scrivere o parlare inglese; possano “tutte le anime”…. Che hanno un “corpo umano”; come le persone di questo mondo. Di cui vivono e risiedono in Italia. Possano nascere in Italia come me; intendere per differenza e difetto la giusta coniugazione che diamo all'amore e al bene personale e comune. Tra il bene e l'amore di Gesù Cristo che si mette a disposizione del mondo e dell'universo stesso. Spero di non essere frainteso. Ti amo; come Gesù ama i suoi fratelli. Ti amo: come Gesù "Padre dell'eterno amore per tutti", Lui... ci ama tutti come siamo e se non fossimo suoi figli sarebbe sbagliato anche solo pensarlo. E ora vediamo cosa ci dice la traduzione stessa di Google Translate. Grazie e lascio tutto così com'è stato creato leggendo per tutti i fedeli che amano e custodiscono il mondo di Dio e l'umanità intera. Carissimi, amiamoci e amiamoci. Namaste Amastè!


Carissimo STEVE; mi va di riportare e pubblicare questa mia... nel gruppo "Football Fans". a volte anche il superfluo commuove e abbraccia tutto il buon conciso che vado a scrivere in perfetta armonia del Natale; e di tutti i giorni. Dove nascono bambini. Ed io sono nato come tu hai fatto lo stesso, pur non sapendo che già facevi parte di questa natività: "eterna e infinita comunità". L'hai dimenticato: non perché non hai memoria. (Assolutamente!) Non potevi per essere d'io; e quindi ci dobbiamo specchiare di quello che abbiamo dentro. E tramite il sentito di dentro leggere di questo; ma solo per far di noi... riflettere su come la morte desta la vita in Gesù Cristo. Messaggero dello stesso padre, fratello, cognato, nipote, sorella del nonno; che ha scritto per essere sempre se stesso nella cosa in sé per la stessa della quale Vi voglio bene!Liknan "Antonio stesso; ha augurato anche a voi il buongiorno e una felice vigilia di Natale mentre sedevamo attorno al tavolo parlando di idee, obiettivi e crescita senza nessun altro. Regala presenza, gentilezza, sorrisi, regala abbracci, telefonate inaspettate, messaggi emozionali, dona gentilezza, amore, risate e lacrime, dona amicizia vera, dona tempo. Carissimi, amatevi! Amati amiamoci e vogliamoci bene; namaste amastè!

 Dearest STEVE; I feel like reporting and publishing this of mine... in the "Football Fans" group. sometimes even the superfluous moves and embraces all the concise goodness that I am going to write in perfect harmony of Christmas; and every day. Where children are born. And I was born as you did the same, despite not knowing that you were already part of this nativity: "eternal and infinite community". You forgot it: not because you have no memory. (Absolutely!) You couldn't to be of me; and therefore we must reflect on what we have inside. And through the heartfelt inside to read about this; but only to make us... reflect on how death awakens life in Jesus Christ. Messenger of the same father, brother, brother-in-law, nephew, grandfather's sister; who wrote to always be himself in the thing itself for which I love you! Liknan "Antonio himself; he also wished you a good morning and a happy Christmas Eve as we sat around the table talking about ideas, goals and growth without anyone else. Give presence, kindness, smiles, give hugs, unexpected phone calls, emotional messages, give kindness, love, laughter and tears, give true friendship, give time. Dear ones, love each other! Loved ones, let us love each other and love each other; namaste amastè!


                                            
















....Il segreto del successo è imparare a usare il dolore e il piacere invece di lasciare che il dolore e il piacere ti usino. Il fallimento è in gran parte determinato dalle cose che permettiamo che accadano, mentre il successo è determinato... Il fallimento è in gran parte determinato dalle cose che permettiamo che accadano, mentre il successo è determinato dalle cose che facciamo accadere. ...Il fallimento non è un fallimento come sembra, ma piuttosto uno dei modi in cui ti racconta... 








21-12-2023                   













































































24.12.2023! Il paradiso per davvero pag 11


























































                                            


                                           


                                          


                                           


                                            


                                          

































Nessun commento:

Posta un commento